Screen Music

La Playa 안개낀 밤의 데이트

틀니딱딱 2012. 12. 24. 00:22

 

 La Playa - Chayanne

 

Cuando la playa se unundo de luz y sol
Y cuando el mar con su rumor hablo de amor
Cuando sonaba en el azul
Fue realidad este sonar
Llegaste tu
Flor de un verano nuestro amor tal vez sera
Que una fatal brisa tonoal marchitara
Fin de mi sueno de ilusion
Y en esta playa
Naufragara mi corazon

Y seguira igual
Arena y mar
La playa en soledad
Se quedara
El eco de su voz se extinguira
Las huellas de los dos
Se borraran

Cuando en la playa nuevamente brille el sol
Alli estare y junto al mar recordare
Evocare la inmensidad
De nuestro amor
Que me brindo felicidad
Has de volver
Aqui en la playa te esperare

 

La Playa (La Plage) - Marie Laforet [샹송]

 

La Playa(E Se Qualcuno Si Innamorera Di Me) - Marisa Sannia [칸초네]1965

 


La Playa - Sil Austin [Tenor Sax]

 

Nini Rosso [Trumpet]

 

Franck Pourcel

 

Caterina Valante & Silvio Francesco

 

Ngoc Lan

 

Graciela Susana

 

최희준

 

배호


Fausto Papetti [Alto Sax]


Claude Ciari [Guitar]


James Last


Trio Los Panchos

 


벨기에의 로스 마야스 기타 그룹의 한 사람인 조 반 웨터(J. V. Wetter)가 작곡, 노래와는 따로 1963년 그리스 영화 Ta Kokkina Fanaria(그리스 축제 이름) 영어권으로 번역될 때는 붉은 등불(홍등가-Red Lanterns)이 상영되었는데 그것이 일본으로 와서 상영될 때 일본 측에서 "안개 낀 밤의 데이트"로 번역하면서 프랑스 클로드 챠리(Claude Ciari)의 기타 연주를 이 영화의 배경 음악으로 추가했고, 그래서 이 영화의 주제곡으로 잘못 알려졌다. 프랑스에서는 피에르 바루(Pierre Barough)의 가사에 마리 라포레(Marie Laforet)가 불러서 크게 널리 알려젔고. 결국 La Playa(안개낀 밤의 데이트)의 원조 가수는 배우 "Marie Laforet"인 셈이지요. Ta Kokkina Fanaria 붉은 등불(홍등가-Red Lanterns)는 한국에는 개봉된 적이 없어 그래서 우리에게 La Playa(해변)이라는 제목이 안개 낀 밤의 데이트'로 알려지게 된 것

영화는 매춘으로 살아가는 5명의 밤거리 여인들이 정부가 취한 매춘 금지법 때문에 새 삶을 찾아가는 과정의 실패와 애환을 그린 영화










La Playa - Sam Taylor&Sil Austin.wma
0.64MB
La Playa - Marisa Sannia.wma
0.73MB
La Playa (La Plage) - Marie Laforet.wma
0.71MB