음악 1

Michel Polnareff

틀니딱딱 2022. 8. 26. 18:59

 

Michel Polnareff - Ca N'arrive Qu'aux Autres - 1972

 

la petite bet' jouait au jardin 
귀여운 소년이 마당에서 놀고 있었어요
 et j`avais sa tete au creux de ma main 
나는 그 소년의 머리에 손을 얹었어요
 un oiseau de plus un oiseau de moins
 새가 한 마리 더 있고,
 없는 tu sais la difference 
그 차이를 아시나요 
c`est le chagrin 
그것은 슬픔이지요 
il n`y a pas eu ecole ce matin 
오늘 아침엔 수업이 없었어요
 c`etait une fete d`enfant au jardin 
이제 마당에는 어린이가 있겠죠
 un oiseau de plus un oiseau de moins
 새가 한 마리 더 있고, 없는
 tu sais la difference
 그 차이를 아시나요
 c`est le chagrin 
그것은 슬픔이지요
 la petite bet' jouait au jardin 
그런데, 소년은 마당에서 놀고 있었어요 
c`etait une fete quand tous les matin 
그것은 매일 아침의 축제 같았어요
  un oiseau de toi, un oiseau de moi 
그대의 새와, 나의 새는
 venait ici manger de notre pain 
각자의 길로 떠나고 말았어요
 ca n`arrive qu`aux autres
 그것은 타인의 일로만 생각했는데
 mais c`etait le notre
 우리에게 일어난 것이죠 tu sais la difference 
그 차이를 알 수 있는지요 
c`est le chagrin 
그것은"슬픔"이라는 것이랍니다
-------------------------------------------

1971년 Nadine Trintignant이 감독한 영화 

프랑스의 카트리느 드늬브.이태리의 마르셀로 마스트로얀니 
양국의 대표적인 배우들이 출연한 영화 1971 미셀 폴라네프가 음악담당
"그건 타인에게만 일어나는 일이지.."  Ça n'arrive qu'aux autres (It only Happens to Others)입니다
(설마가 사람 잡는다는 관용어)

나딘 뜨랑띠냥은 끌로드 를로슈 감독의 남과녀 의 남자주인공 Jean-Louis Trintignant 의 부인입니다

 장 루이 뜨랑티냥은 남과여 그리고 Estate Violenta(Violent Summer)우리에게 격정의계절로 알려진

영화등 숱한 작품을 남겼으며 칸영화제 최우수 주연상을 숱하게 받은 명배우 입니다

한국에선 아랑 드롱 장 폴 벨몽드 장 갸방 등에 묻혀 알려지지 않았지만...
둘 사이에는 자녀 셋을 두었습니다.
69년 그중 한아이가 유아돌연사 증후군으로 (SIDS)사망합니다.
 그렇게 자신이 겪은 실제 이야기를 영화로 만들었습니다 바로 Ça n'arrive qu'aux autres 입니다
타인에게만 생기는 일인줄 알았는데 우리에게 생겼지요, 그게 바로 슴픔이라는.....
이 영화는 1969 년 딸 Pauline이 사망 한 후 제작 되었습니다

전인권 - 다시 이제부터 (Ca N'arrive Qu'aux Autres)

 

Michel Polnareff - Qui a Tue Grand Maman (Live)

 

Who killed grandma?(누가 할머니를 죽였을까?)

In Grandma's time, there were1
Flowers which grew in her garden
The time passed alone stays as thoughts
And in your hands there's nothing left

할머니가 살던 시절엔
정원에는 꽃들이 피어 올랐다.
세월은 흐르고 기억들만 남았네.
그리고 그디 손엔 더이상 아무것도 남지 않았네.

{Chorus}
Who killed Grandma, is it the time
Where men no longer have the time
To pass the time?

누가 할머니를 죽였을까?
세월일까? 
더는 여유를 느낄 수 없게 된 사람들인가?
 la la la la la la...

In Grandma's time, there was
Silence to listen to
The branches on the trees, the leaves on the branches
The birds on the leaves and they sang

할머니가 살던 시절엔
조용히 귀를 기울이면
나무 위에 가지들이, 가지 위에 나뭇잎들이
나뭇잎 위에 새들이 노래했었지

{Chorus}

The bulldozer killed Grandma
and changed her flowers into jackhammers
The singing birds only find construction sites
Is that why we're crying for you?

불도저가 할머니를 죽이고
그녀의 꽃들을 굴착기로 바꿔놓았네
노래하던 새들이 공사장에서만 보이는게
우리가 그대를 애도하는 이유일까요?

{Chorus}

Who killed Grandma, is it the time
Where men no longer have the time
To pass the time?

누가 할머니를 죽였을까?
세월일까?

더는 여유를 느낄 수 없게 된 사람들인가?

 

프랑스의 한 재개발 지역에서 루시앙 모리세(Lucien Morrisse)라는 한 할머니가 자신의 오래 가꾼 정원을 

지키기 위해 투쟁하다 목숨을 잃은 사건이 있었는데, 바로 그 개발의 희생자인 할머니를 

추모하기 위해 만들어진 노래

 

 

Lais - Qui a Tue Grand Maman

 

Emmanuel Moire et Nolween Leroy - Qui a Tue Grand Maman (Live)

 

박인희 - 사랑의추억 (Qui a Tue Grand Maman)

 

Yiruma - When The Love Falls (Qui a Tue Grand Maman)  피아노연주

 

Qui a Tue Grand Maman - Minchae(민채) 재즈버전

 

Michel Polnareff - Holidays

 

박인희 - 사랑의 휴일 (Holidays)

 

Michel Polnareff  - J'ai du Chagrin Marie - 1968

 

영주와 은주 - 울적한 마리아 (J'ai du Chagrin Marie)

 

 

 

 

 

 

 

'음악 1' 카테고리의 다른 글

Russian Folk - Troika  (0) 2022.08.26
Miami Beach Rumba  (0) 2022.08.26
Alfonsina y el mar (Alfonsina and the sea)  (0) 2022.08.26
Nana Mouskouri  (0) 2022.08.26
Marianne Faithfull  (0) 2022.08.26