음악 2

준비중 Bella Ciao

틀니딱딱 2012. 12. 29. 15:38

 

Savage Rose

 Yves Montand (이브 몽땅)

 

Milva


Red Army Choir [러시아 붉은군대 합창단]

 

* It means "hello or goodbye beautiful". (Bella for a woman, bello for a man).

* Hello/goodbye beautiful (lady)."

* Ciao means hello or goodbye, and bella means beautiful.

 
 "Bella Ciao"
(Goodbye Beautiful)
 

파시스트에 대항하는 이태리 Partizan(유격대)노래입니다.전 세계의 뮤지션들이 저마다의 특징으로 부르는 엄청많은 버전이 있고 가사마져 부르는 이마다 다르게 불렀습니다만 내용은 단순하고 비슷합니다 우리나라에선 발음이 빨치산이 되버린 그 Partizan(지리산 빨치산..레지스탕스..게릴라..체게바라 같은 비정규전투)

 

얼마전 뉴욕 월스트릿 에서 부의 치중에 반대하는 시위가 열렸을때 일부 시위대는 이곡을 연주하더군요..의미있는 선곡이지요

이렇듯 전 세계 민중들이 군중집회에서 가장 많이 부르는 노래입니다.투쟁 현장에서 전열을 가다듬을때 부르면 딱 좋지요
러시아 붉은군대 합창단 버전도 힘차고..또 이런곡을 선호하는 집단이 있지요? 북한에선 빨치산소녀 라는곡으로 부릅니다

 

 

내가 만일 파티쟌[유격대] 처럼 죽거든

산위에 꼭 묻어주오

아름다운 꽃의 그늘 아래에 묻어주오

 

지나가는 사람들이 말하길 얼마나 아름다운 꽃인가.

오 굿바이 아름다움이여

이 꽃은 파티잔[유격대]의 꽃이라네

자유를 위해 죽은 유격대원의 꽃이라네..

 

 

 

English translation
One morning I awakened
(This morning I got up)
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!
One morning I awakened
(This morning I got up)
And I found the invader
Oh partisan take me away
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!
Oh partisan take me away
Because I feel death approaching
And if I die as a partisan
(And if I die on the mountain)
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!
And if I die as a partisan
(And if I die on the mountain)
Then you must bury me
Bury me up in the mountain
(And you have to bury me)
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!
Bury me up in the mountain
(And you have to bury me)
Under the shade of a beautiful flower
And the people who shall pass
(And all those who shall pass)
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!
And the people who shall pass
(And all those who shall pass)
Will tell me: "what a beautiful flower"
(And they will say: "what a beautiful flower")
This is the flower of the partisan
(And this is the flower of the partisan)
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!
This is the flower of the partisan
(And this is the flower of the partisan)
Who died for freedom


 

Bella Ciao was sung by the left-wing anti-fascist resistance movement in Italy, a movement composed of anarchists, communists, socialistsHistory

The song  and also by militant anti-fascist partisans. The author of the lyrics is unknown, and the music seems to come from an earlier folk song sung by riceweeders. Another interpretation has been given following the discovery in 2006 by Fausto Giovannardi of the CD "Klezmer – Yiddish swing music" including the melody "Koilen" played in 1919 by Mishka Ziganoff.

 

 International versions

In addition to the original Italian, the song has been recorded by various artists in many different languages, including Arabic, Bosnian, Breton, Chinese, Croatian, Danish, English, Esperanto, Finnish, German, Hungarian, Japanese, Kabyle, Kurdish, Norwegian, Russian, Serbian, Slovenian, Spanish, Tibetan, Tunisian, Turkish and Tagalog.[citation needed]

  • Greek singer Maria Farantouri performed the song in Italian for her 1978 album "Protests songs frow around the world".
  • Azerbaijani singer Muslim Magomayev performed the song at some of his concerts and he stated that it was Brezhnev's favorite by him.[1]
  • A rewritten version of the song can be heard on Chumbawamba's acoustic album "A Singsong and a Scrap".
  • Another version of the song was recorded by the punk rock band Dog Faced Hermans[2] on the album "Every Day Time Bomb."
  • Former Yugoslav punk rock bands KUD Idijoti and later Goblini recorded their versions of the track.
  • Hungarian punk rock band Aurora has performed the song.
  • Renowned filk musician Leslie Fish has written and performed several versions of the song, one of which can be found on the album "Smoked Fish".
  • Folk artist Mirah lent her voice to this song on her 2004 album To All We Stretch the Open Arm.
  • Anita Lane recorded a version in English for her 2001 album "Sex O'Clock".
  • Breton folk punk band Les Ramoneurs de menhirs recorded a version in Breton and French but called it BellARB.
  • Danish psychedelic rock group Savage Rose have recorded a version of this song on the albums "En Vugge Af Stål" from 1982 and "Ild Og Frihed" from 1989.
  • San Francisco punk band La Plebe perform Bella Ciao on their album Brazo en Brazo.
  • Singer Manu Chao has also recorded a version of the song.
  • American folk/rock band Foolproof Four recorded a version of Bella Ciao in 2011.
  • Kurdish singer Ciwan Haco has included the song in his album Çaw Bella 1989 – Bochum – Germany.[3]
  • The tune has been copied in a song in the Tollywood movie Business Man starring Mahesh Babu, Music by S.S.Thaman.
  • The italian Skapunk-Band Talco recorded the song on their 2006 Album "Combat Circus".
  • Konstantin Wecker and Hannes Wader, two german "Liedermacher" performed it live as to hear on the their collaboration album "Was für eine Nacht".

 

'음악 2' 카테고리의 다른 글

Let Me Fall  (0) 2012.12.29
Koop Island Blues  (0) 2012.12.29
Danielle Licari [Scatsong 모음]  (0) 2012.12.26
Donna Donna  (0) 2012.12.05
Bonnie Guitar  (0) 2012.12.05